Mouse Peace第二發!!!

音樂請點這↓
[Mouse Peace SOLO控版]











以下是翻譯場刊的曲子介紹
*翻譯為自譯,非一字一句翻,只是翻個大概*
*請勿擅自轉載!謝謝!*


用一句話來講的話,這首歌就是在講愛玩的女生(笑)
就像從沒戀愛過的純真小孩,從我朋友那聽到”這種孩子真的存在的”,”那樣的人的心中,雖然非常清楚這樣下去是不行的,但同時他們還是覺得什麼都不改變會是最簡單的生存方法”。我試著去想像那樣的感覺寫下了這首以女生角度的歌。
去年,在東京巨蛋的KAT-TUN演唱會曾表演過這首歌,那時會唱的燈光全關掉,我是完全在黑暗中演唱。
很棒的氣氛表現出來,因此我自己非常喜歡那次的表演。
這次演唱會中我覺得燈光也是扮演著非常重要的腳色,因此在很多小細節是很注意的,希望是呈現很酷的效果。




LOST
作詞: 上田竜也
作曲: 宮崎歩
編曲: 宮崎歩

痛(いた)ミニ悶(もた)エル
i ta mi ni mo ta e ru
因痛苦而掙扎
一滴(ひとしつく)ノ愛(あい)
hi to shi tsu ku no a i
一滴的愛
飲(いん)ミ干(ほ)セズにいる
i n mi ho se zu ni i ru
無法將她飲盡

疼(あつ)イテ
a tsu i te
痛楚
コノママ
ko no ma ma
就這樣
奥(おく)に犯(よ)りアゲテ
o ku ni yo ri a ge te
侵入深處
抜(ぬ)ケ出(で)セズにいる
nu ke de se zu ni i ru
難以逃避

If we lookup at this beautiful sky.
Maybe we can be innocent again.
It's never late to make a change.


汚(けか)れて
ke ka re te
把骯髒
壊(こわ)れた身体(から)だけを
ko wa re ta ka ra da ke wo
殘敗的身體
絡(から)ませ突(つ)いて
ka ra ma se tsu i te
交纏戳刺
逃(に)げ出(だ)せないでよ
ni ge da se nai de yo
請不要逃避

擦(す)り切(き)れそうでしょう?
su ri ki re so u de sho u
感覺快要磨破了對不對 ?
今(いま)さえ泣(な)きださないでね
i ma sa e na ki da sa na i de ne
事到如今就別再哭泣了吧
また日(ひ)が堕(お)ちてく
ma ta hi ga o chi de ku
今天繼續墮落
Being lost.

愛(あい)ノ無(な)イ果実(かじつ)
a i no na i ka ji tsu
沒有愛的果實
聞(き)ク耳(みみ)モタズニ
ki ku mi mi mo ta zu ni
充耳不聞
腐(くさ)リカケテユク
ku sa ri ka ke te yu ku
逐步地腐敗
喰(く)ッテハ喰(く)ワレテ
ku tte ha ku wa re te
吃或者被吃
何処(どこ)迄(まで)朽(くち)ルカ?
do ko ma de ku chi ru ka
究竟要腐朽到什麼地步
光(ひかり)亡(な)キ穴(あな)へ
hi kari na ki a na e
走向沒有光線的洞穴

Strip yourself of pride.
You won't be prisoner of the artificial world.
Don't try to fake it, just be real.


愛(あい)の樹(き)
a i no ki
讓愛情的樹
咲(さ)かせて
sa ka se te
燦爛綻放
乾(かわ)いた野原(のはら)には花(はな)を
ka wa i ta no ha ra ni wa ha na wo
讓花朵開遍乾涸的原野
心(こころ)には永遠(えいえん)を
ko ko ro ni wa e i e n wo
讓永恆存在於心裡

いつかは
i tsu ka wa
是否有一天
届(とど)くの?
to do ku no
可以傳達 ?
始(はじ)めてみた夢(ゆめ)の続(つづ)きを
ha ji me te mi ta yu me no tsu zu ki wo
頭一次做的夢的續集
まだ遠(とお)いけれど
ma da to o i ke re do
雖然還很遙遠
Being lost.

Ah
最後(さいご)くらい

sa i go ku ra i
至少最後
綺麗(きれい)に穴(そうと)
ki re i ni so u to
讓我完美地
飛(と)んでみせて
to n de mi se te
飛翔在那洞穴裡

汚(けか)れて
ke ka re te
把骯髒
壊(こわ)れた身体(から)だけを
ko wa re ta ka ra da ke wo
殘敗的身體
絡(から)ませ突(つ)いて
ka ra ma se tsu i te
交纏戳刺
逃(に)げ出(だ)さないでよ
ni ge da sa na i de yo
請不要逃避

いつかは
i tsu ka wa
是否有一天
届(とど)くの?
to do ku no
可以傳達 ?
始(はじ)めてみた夢(ゆめ)の滓(おり)を
ha ji me te mi ta yu me no o ri wo
頭一次做的夢的殘渣
まだ遠(とお)いけれど
ma da to o i ke re do
雖然還很遙遠
Being lost.



現在才知道這首歌歌詞的意義阿~~
還蠻妙的!!
感覺男生會以這種角度寫詞的人不多
但Tachan的歌詞都好華麗的感覺阿!
不是那種很白話的歌詞
每次看他的歌詞都很有意境
很喜歡呢!!


MOUSE PEACE系列歌詞
1. Sparking
2. LOST

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
後記:
昨天去西門町想說要買Crystal Kay的精選集

在問老闆的時候
我: 請問有沒有CK的精選集-Best of Crystal Kay那張
老闆: 日版缺貨,台壓還沒發,而且只有普盤
我: 那台壓什麼時候?
老闆: 台壓要等18號啦!不過沒有初回啦!沒有赤西仁那首啦!
我: ………………..好

噗~我長的一臉仁飯樣嗎???XD
我只是喜歡裡面的歌想買阿!!
Helpless Night只是plus而已啦
不過聽老闆這麼一說是有降低我的購買意願啦(毆)
XDDDD


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tag: KAT-TUN, 上田龍也, Break the Records, 夏控, Ueda Tatsuya, Mouse Peace
arrow
arrow
    全站熱搜

    limonadagurl 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()