這首歌真的太可愛了啦!
音樂請點這↓
[Mouse Peace SOLO控版]
以下是翻譯場刊的曲子介紹
*翻譯為自譯,非一字一句翻,只是翻個大概*
*請勿擅自轉載!謝謝!*
在寫這首歌的時候我剛好肚子很餓,我就想到所有我喜歡吃的食物,然後全部列出來,就是這樣的內容。(笑)
「如果我能夠全吃到的話一定會很開心的!」這樣的想法就在我內心大叫著。(笑)
平時我對我的飲食很節制的,但其實我真的很喜歡這些在歌詞提及的甜食和乳製品。
這首歌的歌詞和所有的繪文字都會在演唱時在大螢幕上秀出來,以營造出歡樂的氣氛。
不過雖然歌詞有這樣的感覺,但為了歌詞作出來的曲子又有點不一樣的感覺。
希望大家能夠享受這樣「既帥氣又有趣」的落差,這是為什麼我試著將這首曲子作成搖滾感覺的快歌。
我想這首歌的Live演奏氣氛應該會非常的高昂,我自己也非常期待呢!
腹ペコマン
作詞:上田竜也
作曲:梶林正伸
編曲:大西省吾
チョコパンにクリームパンにチョコレートにミルクレープ
cho ko pa n ni ku rii mu pa n ni cho ko ree to ni mi ru ku ree pu
パンにバターにハチミツ塗(ぬ)りたいよ
pa n ni pa taa ni ha chi mi tsu nu ri ta i yo
<もちろんたっぷり \(・∀・)/ >
mo chi ro n ta bbu ri
ハンバーグにグラタン、肉(にく)まん、あんまん、ピザまん、カレーパン
ha n paa gu ni gu ra ta n ni ku ma n a n ma n pi za ma n ka ree ba n
今日(きょう)のご飯(はん)は一体(いったい)なんだろなぁ~
kyo u no go ha n wa i tta i na n da ro na a
<うぎゃ~!>
u gya
炭水化物(たんすいかぶつ)に脂質(ししつ)にとにかく高(こう)カロ!!
tan su i ka bu tsu ni shi shi tsu ni to ni ka ku ko u ka ro
何(なん)でもいいからとにかくとっとと持(も)ってこい!
na n de mo i i ka ra to ni ka ku to tto to mo tte ko i
お腹(なか)と背中(せなか)がくっついちゃうよ そんなのあるわけない!!
o na ka to se na ka ga ku ttsu i cha u yo so n na no a ru wa ke na i
<えへへ(′∀‵)ゝ>
e he he
※ お腹(なか)がグーグー(′Д‵) お腹(なか)がグー(′Д‵)
o na ka ga guu guu o na ka ga guu
お腹(なか)がグーグー 腹(はら)ペコマン!!
o na ka ga guu guu ha ra pe ko ma n
お腹(なか)がグーグー(′Д‵) おならもプー\(>∀<)/
o na ka ga guu guu o na ra mo puu
腹(はら)へったぁ~!!
ha ra he tta a
<あかわり!!(′∀‵)/>
o ka wa ri
夜中(よなか)に細(ほそ)麺(めん)、太(ふとし)麺(めん)、とんこつ醤油(しょうゆ)にちぢれ麺(めん)
yo na ka ni ho so me n fu to shi me n to n ko tsu a bu ra ni chi ji re me n
今度(こんど)は麺類(めんるい)ズルズルいっちゃうか~
ko n do wa me n ru i zu ru zu ru i ccha u ka
<替(か)え玉(だま)一(いち)丁(ちょう) !\(・∀・)/>
ka e da ma i chi cho u
起(お)きたらチーズにヨーグル、牛乳(ぎゅうにゅう)、豆乳(とうにゅう)、生(なま)クリーム
o ki ta ra chii zu ni yoo gu ru gyu u nyu u to u nyu u na ma ku rii mu
ま、ま、ま、ま、まさかの牛(うし)さん攻(ぜ)めですかぁ~!?
ma ma ma ma ma sa ka no u shi sa n ze me de su ka a
<モーモー!\(′∀‵)/>
moo moo
食(た)べてるだけで 汗(あせ)かいちゃうよ
ta be te ru da ke de a se ka i cha u yo
ぽたぽたぽたぽた水(みず)たまり
po ta po ta po ta po ta me zu ta ma ri
<いや~ん♥>
i ya~n
○△X○△X只今(ただいま)消化(しょうか)中(ちゅう) こんだけ食(た)べたら出(だ)さなきゃね♥
ta da i ma sho u ka chu u ko n da ke ta be ta ra da sa na kya ne
<下(した)ネタ!?\(゚Д゚)/>
shi ta ne ta
※ Repeat
○△X○△X只今(ただいま)消化(しょうか)中(ちゅう)
ta da i ma sho u ka chu u
あれあれ?あれあれ?腹(はら)ペコマン
a re a re a re a re ha ra pe ko ma n
<いや~ん♥>
i ya~n
お腹(なか)と背中(せなか)がくっついちゃうよ そんなのあるわけない!!
o na ka to se na ka ga ku ttsu i cha u yo so n na no a ru wa ke na i
<えへへ(′∀‵)ゝ>
e he he
※ Repeat
腹(はら)へったぁ~!!!
ha ra he tta a
歌詞翻譯請點這(感謝攸奈翻譯!)
這首歌真的太可愛了啦!!!
聽著聽著肚子也跟著餓起來呢!
而且看控時螢幕上的歌詞和繪文字真的超有趣的!!
很喜歡呢!
Tachan超可愛的啦!!!!
圖也是超可愛!!!!
不過片假名也太多!!
我看到眼都花了...XDDDDD
MOUSE PEACE系列歌詞
1. Sparking
2. LOST
3. 腹ペコマン
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
後記:
上次去星巴克點了一杯新產品"檸檬木槿花茶"
還蠻微妙的...XD
沒有想過是粉紅色的...XDDD
大家有喝過嗎?
星期六又是買一送一呢!!
不要錯過啦!!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tag: KAT-TUN, 上田龍也, Break the Records, 夏控, Ueda Tatsuya, Mouse Peace
我是檸檬汁
到世界各地都會被誤認為拉丁美洲人
言行舉止像是個美國人
骨子裡卻是個瘋狂哈日追星族
問到是哪裡人一定說”台灣人”
生命中不可缺少的三樣的東西:旅行、畫圖及設計
-------------------------------------------------------
檸檬汁果茶小舖分站「NEXT」
紀錄日本的生活,工作及設計(以文字為主)
instagram: viviannnnnko
plurk: limonadagurl
言行舉止像是個美國人
骨子裡卻是個瘋狂哈日追星族
問到是哪裡人一定說”台灣人”
生命中不可缺少的三樣的東西:旅行、畫圖及設計
-------------------------------------------------------
檸檬汁果茶小舖分站「NEXT」
紀錄日本的生活,工作及設計(以文字為主)
instagram: viviannnnnko
plurk: limonadagurl
- Sep 19 Sat 2009 01:38
[KAT-TUN] 腹ペコマン 歌詞 (日+羅+拼)
close
全站熱搜
留言列表
禁止留言