早就想po的文….XDD

雖然過那麼久
還是想要po出來留念
現在才打好原文部分(毆)
來回味感動一下吧~~~XD

音樂請點這↓
[僕らの街て by KAT-TUN  2008年LIVE ver.]


Koki Tanaka Manual NO.44

ライブ始まんぞぉぉぉぉぉぉ!! !! !! !! !! !! !! !!
live要開始了喔喔喔喔喔!
お前せねぇなら命は。。。っと落ち着け俺
不喊出聲的你們就沒......好,冷靜點吧我

いや嬉しいね
很開心呢。
やっぱり何と言ってもライブよライブ!! !! !!
不管怎麼說是live啊live!
しかもワールドツアー
而且還是世界巡迴。
そげぇなぁ
真厲害。
俺が中学生の頃はこんな風に俺らが作りあげたモノを海の向こうに届けられるとなんか夢にも思ってなかった
我國中時做夢都沒想過,我們做出的東西會傳達到海洋的另一端。

ただ今回みんなには少し不安な思いもさせちゃってるかもしれないね
不過這次或許多少給了大家不安的感覺吧。
それは俺が代表して頭を下げます。
我代表大家向各位道歉。

ゴメンねm(_ _)m
對不起m(_ _)m

でもね?
可是啊?
俺らはライブがやりたい。
我們想開演唱會。
きちんと面と向かってみんなに想いを届けられるのはライブだし…
可以認真的面對大家,向大家傳達我們的想法的只有live。
何より俺らはライブで始まったグループだから。
我們也是靠live起步的團體。
目の前に提示してもらったチャンスを無駄にしたくなかった。
不想浪費眼前給予我們的機會。
何より俺は10年先も20年先もKAT-TUNでライブをしたい。
無論10年、20年後也想開KAT-TUN的演唱會。

先の事なんて分からないけど提示してもらったチャンスを無駄にして次に行ける
雖然不知道之後會如何,但我不是能蹧蹋眼前的機會去前進的人,
程器用じゃないしまだ選べる立場ではないから。
也並非站在能選擇的立場。
個々に与えられたチャンスを掴む。
因此只能抓住每一個被賦予的機會。
その上でこういう形になっただけだと思うんだ。
我想也是因此才形成了這樣的局面。

色んな壁があると思う。
也許會有很多阻礙,
ぶつかると思う。
阻擋著我們。
それでも頑張ってきて欲しいと思う。
即使如此也想要努力。
俺らもそう。
我們也是如此。

物理的にそげぇ大変な事たくさんある。
從常理來說,會有許多辛苦的事情。
でも踏ん張らなきゃいけない。
但是不努力加油不行呢。
KAT-TUNっていう俺の居場所だけは何があってもなくせない。
KAT-TUN是我的歸處,我不會讓它消失的。
守りたい。
想守護著(KAT-TUN)。
だから踏ん張る。
所以想要努力,僅是如此而已。
みんなにはみんなの人生がある。
大家都有各自的人生。
俺の人生を他の人が決める事はできない。
我的人生也無法被他人所決定,
逆もまた然り。
反之亦然。
だから俺らにはこの決断が今回は最善だった。
所以這次的決定對我們來說是最合適的。

お金をもらう以上全力で返さなきゃいけない。
既然收了(大家的)錢,那我就得全力以赴來回報才行。
見せなきゃいけない。
得好好表現給大家看才可以。
ガキじゃないし...
已經不是小孩子了......
それがプロフェッショナルって事だと思う
我想這才是所謂的專業。
発信も、走るのも止めたくない。
傳送、前進也好,不想停下來。
ただそれだけなんじゃないかな。
這也許只有這樣不行吧。
俺らは止まらないし止まる気もサラサラない。
我們不想,也沒有要停止的念頭。

だから...
所以......

ついてきてください
請跟隨著我們。

あなた達がいなければ何も出てない情けない俺達だけど...
可憐的我們,沒有你們就什麼事也做不了。
精一杯で、全力で恩返しするから。
我們會全力以赴來感謝大家。
恩返しの場だから。
這是(我們)感恩的方式。
何があってもそれだけはなくさない
無論如何這點是不會改變的。
来られない人も来られる人もみんなそう
來或不來(演唱會)的大家都是如此。
俺からすればみんな1つのピース。
對我來說大家都是其中的一部份。
KAT-TUNってパズルを完成させるのはあなた達の声です。
要完成KAT-TUN這個拼圖需要大家的聲音。
存在です。
需要大家的存在。
俺は止まらねぇから
我是不會停下來的。

俺は嘘つくの嫌いだから文章も下手だし上手く伝えられないけど...
我討厭說謊也不太會寫文章,也許無法表達的很好......
俺を信じて
但是請相信我。
俺らを信じてついてきてください。
請相信我們、跟隨著我們。
幸せにします。
(我們)會讓大家幸福的。

長くなったけど…
寫了這麼長......

必殺仕事人もアメリカもアジアも国内も…
必殺仕事人、美國、亞洲、國內也好,
全部まとめて応援してやって下さい!! !! !! !!
希望大家全部都能支持!

(原翻譯文出自PTT)
**感謝ruochi翻譯達人的翻譯!!!**













**以下是檸檬汁的個人觀點,可能有些比較激烈的字眼,看看就好~~XD**

雖然已經過了幾個星期
再次看這篇日記還是很感動呢!!!
也很心疼
感覺他們自己內心一定很亂但還是要來安撫歌迷
真的不用道歉阿!!!
而且真的要道歉也不會是你道歉的……..

其實今天這樣的安排
以KT飯的立場
我是說什麼都沒辦法認同的
從公布到現在都已經快過了一個月
還是無法認同這樣的安排
今天不管赴美發展是哪一個團員
團體活動跟個人活動都不應該相衝突的

但今天因為是他的關係會讓我有更大的反彈
因為其他團員沒有像他這樣的行為…說是徵兆也好~前科也好~~
不管是節目上恍神、情緒低落
訪談像空氣,愛理不理
言語間好像對KT沒興趣
PV裡舞蹈也不怎麼跳
連控上的encore都可以不出來
對團員的SOLO活動也感覺參與度不高
就連到現在我還是對他有去看龍也的SOLO控的說法還是很質疑(基本上如果他真的是坐在他說的位置的話, 場地那麼小的狀態很難想像沒有目擊)
當然很多人說他身體不好、心情不好
或是對團員很放心,所以才覺得作這些看似很任性事情覺得也行
我也曾自己催眠自己
但有時候真的覺得KAT-TUN對他來講算什麼……….

今年二月看SOLO控後這種想法又更強烈
SOLO控真的是完完全全的被他感動了
不管是舞台設計、歌曲創作、流程安排、整場表演等
每一個小角落、小細節都讓我感受到他的認真與用心
累了還是繼續唱、繼續跳
手指流血了還是沒有中斷
原來他是可以超越我心中100分的想像
做到更好、做到更棒
而且是滿臉笑容迎人
所以看完控真的好失落
到底KAT-TUN對他來講到底算什麼?
真的有那麼不想要作團體活動嗎?
當然這些都只是我的偏見

只是真的會很心疼團員
要一起承受外界的質疑和批判
有時候覺得他真的很有勇氣
對於自己的目標完全不會畏懼的勇往直前
一般人都會有太多的牽掛

但有時候也覺得他很狠心
爲了達成目標
冒著讓愛他的人可能會受傷的風險也是要前進
不過或許就是因為愛他所以願意幫他完成他的目標吧

當然每個人都有每個人的立場和想法
歌迷只是看到表面上
對於他也不可能就這樣討厭
因為真的是非常喜歡他歌聲
而且相信他真的能用他的音樂去change the world
所以能去LA開演唱會也是很棒的

至於KAT-TUN
我相信這個團體的本質是永遠不會變的
同樣的我也是絕對會支持下去
不管以後是以什麼樣的形式面對我們
我都一定會支持到底!!!!

何況那傢伙不是說要等他回來嗎?(笑) ^^

KAT-TUN加油!!!!!!!!!!!


今は 僕らを信じていたい
現在 要相信我們 
今の自分を 信じていたい
要相信 現在的自己
誰も 僕らを決して 認めはしないだろう
即使 沒有人 願意認可我們
誰も 決して 分かろうとは しないんだろう
即使 沒有人 願意瞭解我們

探しても 探しても 見つからないけれど
哪怕尋尋 覓覓 始終不見蹤影
確かなことは きっと どこかに あるよね
相信 有些確實的事物 一定就存在於 某處
やるせない想いは 君の笑顔に 消えた
難以排遣的情緒 因為妳的笑容 而煙消雲散
街は 今 たそがれて 僕らを包んだ
城市 此刻 以暮色黃昏 圍繞著我們

いつか 夢の 近くまで行けるのかな
是否有一天 可以靠近 夢想的身邊 
でもそれは まだ ずっと 先のことみたいだ
不過那似乎 還是 很久以後的事情
初めて 君を 見つけた あの日
頭一次 找到你的 那一天
突き抜ける 青い空が ただ 続いていた
一望無際的 藍天 無盡的綿延





-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
後記:
前一陣子真的因為這件是覺得很煩
但後來其實釋懷很多
主要是覺得明明追星就是爲了要開心
但追得不開心幹麻要繼續追下去呢
完全是背著當初追星的本意
所以我覺得不管之後他們發生什麼事
我都一定要快快樂樂的追星!!!^^

是說MANUAL一開始Koki就說他經常去作加壓訓練(加圧トレーニング)
所以我要期待他控上SEXY的身體啦!!!!!!!!!!!!XDDDD
再不到兩星期就要開始囉!!!!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tag: KAT-TUN, 田中聖, Tanaka Koki, 日記, 翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    limonadagurl 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()